Sombras, noche y nada más / Shadows, Night, and Nothing More

Sombras, noche y nada más / Shadows, Night, and Nothing More

Paperback

June 22, 2021 | ISBN 9788439737599

About the Book

Llegan a Poesía Portátil los versos de Edgar Allan Poe, el padre de poemas tan conocidos como «El cuervo».

Una selección que introduce al lector en el imaginario poético de Edgar  Allan Poe, un autor decisivo en el desarrollo de la literatura moderna.  Estos versos ponen de manifiesto la gran preocupación de Poe por la  belleza en sus creaciones. Los suyos son poemas que  resuenan con una  musicalidad y un uso del lenguaje magistrales, en los que las formas y  los motivos que el autor bostoniano hizo suyos encuentran su eco en muchos de los grandes autores de la literatura moderna como Charles Baudelaire, Fiodor Dostoievski, William Faulkner, Franz Kafka o Jorge Luis Borges.

Cierta medianoche aciaga, con la mente fatigada,

revisaba unos libracos de saber inmemorial

y asentía, adormecido, cuando rechinó un postigo,

como si alguien, con sigilo, golpeara mi portal.

«Es –me dije– un visitante que golpea mi portal;

solo eso y nada más.»

ENGLISH DESCRIPTION

“Now in Flash Poetry, the verses of Edgar Allan Poe, creator of renowned poems, such as ‘The Raven’.”
 
A selection that introduces the reader to the poetic imaginary of Edgar Allan Poe, a decisive author for the development of modern literature. These verses highlight Poe’s major concern over the beauty of his creations. His poems resound with masterful musicality and use of language, and the forms and motives the Bostonian author made his eco many of the greatest authors in modern literature, such as Charles Baudelaire, Fyodor Dostoyevsky, William Faulkner, Franz Kafka, and Jorge Luis Borges.
 
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
while I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
as of some one gently rapping, rapping a chamber door.
“’Tis some visiter”, I muttered, “Tapping at my chamber door—
Only this and nothing more.”  

Read more
Close

POESÍA PORTÁTIL / Flash Poetry Series

Entre Rita y mis ojos, un fusíl / Between Rita and My Eyes, a Rifle
Finjamos que soy feliz / Let's Pretend I'm Happy
Éxtasis / Ecstasy
Sombras, noche y nada más / Shadows, Night, and Nothing More
Anoche cuando dormía / Last Night When I Was Sleeping
Mi boca florece como un corte / My Mouth Blooms Like a Cut
Soy vertical, pero preferiría ser horizontal / I Am Vertical, but I Would Rather Be Horizontal
Praga / Prague
Shakespeare. Días son las noches que te sueño / Nights Become Days When I Dream of You
García Lorca. Soñando en la mar amarga / Dreaming in the Bitter Sea
View more

About the Author

Edgar Allan Poe
Decorative Carat

By clicking submit, I acknowledge that I have read and agree to Penguin Random House's Privacy Policy and Terms of Use and understand that Penguin Random House collects certain categories of personal information for the purposes listed in that policy, discloses, sells, or shares certain personal information and retains personal information in accordance with the policy. You can opt-out of the sale or sharing of personal information anytime.

Random House Publishing Group